bs.gardens-tricks.com
Informacije

Njega biljke mangave catch a wave

Njega biljke mangave catch a wave



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Međugenerički hibrid, Mangave nasljeđuje najbolje od svojih roditelja. Agava daje izdržljivost i veliku, arhitektonsku formu. Manfreda daje jedinstvenu boju i mrlje, kao i mekše bodlje koje ih čine lakim za rukovanje. Između Manfrede i Agave postoje stotine oblika. Mangave pokriva čitav niz oblika; od zakrivljenih listopadnih listova do krute simetrije. Uživajte u sočnoj veličini i obliku agave bez svih uboda i ogrebotina.

sadržaj:
  • X biljka mangave pod nazivom 'Whale Tale'
  • 0 rezultata
  • Mangave Uhvati val
  • Ponude i ponude biljaka agave u Velikoj Britaniji
  • Agaveville
  • Xmangave (agava X Manfreda)
  • Testiranje mangave u mojoj bašti
POGLEDAJTE POVEZANI VIDEO: Savjet za vrtlarstvo: mangava

X biljka mangave pod nazivom 'Whale Tale'

Vrtovi u dinama. Pročitajte recenziju. Sestra Salt ju je pozvala da izađe napolje. Kiša je nebesko mirisala. Posvuda po pješčanim dinama, okrugli cvjetovi dature i bijeli poput mjeseca odisali su svojim mirisom magije. Indigo je izašao iz jame na vrelinu; tlo pod njenim bosim nogama još je bilo toplo, ali je kiša na povetarcu bila hladna - tako hladna - i osvežavajuća na njenom licu.

Duboko je udahnula i potrčala uz dinu, gdje je sestra Salt bila gola na kiši. Navukla je odrpanu vreću preko glave i osjetila kišu i vjetar tako hladne, tako mirisne po cijelom tijelu. U daljini se začula slaba tutnjava grmljavine i vetar se uzburkao; kapi kiše su sada bile veće. Zabacila je glavu i širom otvorila usta kao što je to učinila sestra Salt. Kiša koju je progutala imala je ukus vetra.

Trčala je, skakala u zrak i valjala se po toplom pijesku iznova i iznova, bilo je tako divno. Uzela je šake peska i sipala ih preko nogu, stomaka i ramena - kapi kiše su sada bile hladne, a toplota peska je bila prijatna.

Sestra Salt se divlje nasmijala dok se kotrljala s najviše tačke dine, pa je Indigo potrčao za njom i skočio i prevrnuo se, čvrsto sklopljenih očiju na pijesku.

Iznova i iznova dole-dole bez napora, lakoća pokreta i osećaj toplog peska i hladne kiše bili su opojni. Indigo je cičala od smijeha dok se skotrljala u sestru Salt, koja je bila bespomoćna od smijeha, a oni su se smijali i smijali i valjali okolo, jedna djevojka na drugoj.

Ležali su jedan pored drugog otvorenih usta i gutali kišne kapi dok oluja nije prošla. Svuda oko njih bile su stare baštenske terase u dinama. Sestra Salt pamti sve. Trči po svoju mlađu sestru! Vi devojke vratite se u stare bašte! Sestra Salt je bila velika i jaka. Nosila je Indigo na leđima kad god bi se njena sestra umorila. Indigo se ne sjeća mnogo toga jutra osim povika i vriska. Indigo se sjeća da su prodavali korpe u depou u Needlesu dok je njihova majka prala posteljinu u kadama s kipućom vodom iza hotela; Baka Flita je pretražila gradsku deponiju u potrazi za dragocjenostima i odbačenim sjemenkama.

Spavali su u naslonjaču od starih sanduka i lima, blizu rijeke. Naučili su da pričaju engleski dok su na željezničkoj stanici prodavali korpe turistima. Sada, u starim baštama, devojke žive same u kući bake Flit. Baka se vratila dan nakon njih.

Baka je vidjela mamu kako bježi i bježi na sjever s ostalim plesačima ispred indijske policije, koja je pohvatala sve Indijance koje su mogli, dok su vojnici hapsili bijelce, uglavnom mormone, koji su došli da plešu za Mesiju. Vlada Sjedinjenih Država se bojala Mesijinog plesa. Duboki pijesak sadržavao je dragocjenu vlagu iz oticanja koja je njegovala biljke; duž stena od peščara iznad dina, vlaga je curila iz pukotina na litici. Amarant je obilno rastao u podnožju dina.

Kad nije bilo šta drugo za jelo, bio je amarant; svako jutro i svako veče sestra Salt je kuvala zelje amaranta baš kako ju je naučila baka Flit.

Kasnije, dok je amarant otišao u sjeme, naizmjenično su klečali na kamenu za mljevenje, a zatim je Sestra Salt napravila tortilje. Dijelili su dio saća Indigo uočen u pukotinu nedaleko od izvora. Indigo je plakala kada su je pčele ubole, ali sestra Salt je samo snažno trljala svoje natečene ruke i noge i smejala se, govoreći da je to dobar lek - dobar lek za sve što bi moglo da vas oboli. Baka Flit je naučila sestru Salt i Indigo o takvim stvarima.

Poslije kiše, čuvali su biljke koje su nicale iz dubokog pijeska; svaki je imao biljke o kojima su se brinuli kao da su biljke bebe. I baka Fleet ih je tome naučila. Biljke slušaju, rekla im je.Uvek pozdravite svaku biljku s poštovanjem. Nemojte se svađati ili svađati oko biljaka – zbog ljutnje biljke uvenu. Bundeve i tikve su slale jarko zelene trkače s ogromnim okruglim listovima da zasjenjuju tlo, dok su se njihove žilave zeleno-žute vitice pričvrstile za obližnje stabljike korova i visoku travu dina.

Veliki narandžasti cvetovi bundeve bili su ukusni odmah sa vinove loze; mahunarke su niknule u sjeni velikog lišća bundeve. Baka Flita im je rekla da su stari vrtovi oduvijek tu.

Stari ljudi su zatekli bašte koje već rastu, koje je zasadio Peščani gušter, rođak dede Zmije, koji je pozvao svoju nećakinju da se tamo nastani i uzgaja njeno seme. Peščana gušterica je upozorila svoju decu da dele: Nemojte biti pohlepni. Prvi zreli plod svake berbe pripada duhovima naših voljenih predaka, koji nam dolaze kao kiša; drugi zreli plod treba da pripadne pticama i divljim životinjama, u znak zahvalnosti za njihovu suzdržanost u štedenju semena i klica ranije u sezoni.

Dajte treći zreli plod pčelama, mravima, bogomoljkama i ostalima koji su se brinuli o biljkama. Nekoliko odabranih biljaka bundeve, tikve i pasulja jednostavno je ostavljeno na pijesku ispod matičnih biljaka da se osuši i vrati u zemlju. Sljedeće sezone, po dolasku kiše, između suhih stabljika i lišća prethodne godine niknuli su grah, tikve i bundeve.

Stara peščana gušterica je insistirala da se njeni vrtovi ponovo zasijaju na taj način jer su ljudska bića nepouzdana; mogli bi zaboraviti da posade u pravo vrijeme ili možda neće biti živi sljedeće godine. Za godine male kiše, pješčani gušter im je dao amarant i suncokret; za vrijeme suše dala im je sočno malo korijenje i stabljike koje su rasle duboko ispod pijeska.

Ljudi su sebe nazivali decom Pješčanog guštera; oni su tamo živeli dugo vremena. Kako se njihov broj povećavao, neki ljudi iz pješčanih guštera pridružili su se njihovim rođacima koji su živjeli dolje uz veliku rijeku, sve dok postepeno nisu stare bašte napuštene. S vremena na vrijeme, baka Flit i drugi još uvijek su posjećivali njihove stare kuće da nahrane duhove predaka. U hitnim slučajevima, na stare bašte se moglo računati kao utočište. Ljudi iz pješčanih guštera slušali su glasine o vanzemaljcima godinama prije nego što su se konačno pojavili.

Izvještaji su bili alarmantni, a ljudi su imali poteškoća da povjeruju u krvoproliće i okrutnost koja se pripisuje strancima. Ali izvještaji su bili istiniti. U žetvi su vanzemaljci sve tražili i uzeli. To se dogodilo davno, davno, ali narod nikada nije zaboravio glad i patnju one prve zime kada su se pojavili osvajači.

Osvajači su bili prljavi ljudi koji su nosili bolesti i groznicu. Ljudi iz pješčanih guštera znali su da je vrijeme da krenu prema brdima iza rijeke, da se vrate u stare bašte. Ljudi iz Peščanog guštera pobegli su na vreme; kasnije te godine, groznica je ubila desetine belaca i skoro sve ljude koji su ostali pored reke.

Ljudi su umirali od gladi dok su se približavali starim baštama. Iz daljine su mogli vidjeti padine najviših pješčanih dina i jedva su vjerovali svojim očima; ramena dina bila su isprepletena trakama jarkih boja: ptičje zelene, mahovine zelene, travnato zelene; cvijet narandže, cvijet žuti, a cvijet bijeli.

Kako su se približavali, hodali su kroz polja suncokreta koja su sa svih strana okruživala pješčane brežuljke. Ostalo je samo nekoliko ljudi iz pješčanih guštera, ali su godinama neometano živjeli u starim baštama, uvijek spremni da pobjegnu u visoke planine na prvi znak stranaca.

U godinama kada su kiše bile retke, ljudi su nosili vodu do uvenulih biljaka u kantinama od tikve, sa izvora u litici peščara. Svaka osoba je imala biljke o kojima je trebalo brinuti, iako su žetvu dijelili svi. Peščani gušteri su stotinama godina mirno ostali u starim baštama jer su se osvajači bojali pustinje iza reke. Baka Flit je izgubila svog mladog muža od metka; ostali su samo žene i djeca, zarobljenici u tvrđavi Yuma.

To se dogodilo prije nego što su djevojčice rođene; Baka Flota tada nije bila tako stara. Prvu noć je pobjegla tako što je sažvakala užad sa zapešća, odvezala noge kako bi se provukla kroz žalfiju.

Nadala se da će vidjeti njihovu majku ili druge koji su možda pobjegli, ali nije bilo nikoga. Na bokovima velikih pješčanih brežuljaka tikve i bundeve, velike i zrele, odražavale su svjetlost sunca. Kako je bila usamljena, tugujući za svojim mužem, za ostalima, dok su svuda oko nje biljke koje su gajile i njihove kuće kao da su dozivale njihova imena.

Baka Flit je bila uvjerena da će se njihova majka i još nekoliko njih pojaviti za tjedan ili dvije, ali niko nije došao. Njihova majka nije pobjegla. Pošto je bila mlada, dobila je posao za ženu vojnog oficira, koja ju je naučila da pere i pegla odeću i kako da riba podove. Njihova majka je naučila engleski.

Bila je zatvorenik pa nije bila plaćena. Nakon što je oficirova žena otišla, ostala je, prala rublje i čistila za poštu, sve dok nije stigao misionar.

Velečasni je bacio pogled na mladu Indijanku i zatražio od komandanta pošte da mu dozvoli da spasi njenu dušu od iskušenja. Tako je mama otišla živjeti u Prezbiterijansku misiju, gdje je saznala da je i sam propovjednik patio od iskušenja. Kada joj se stomak povećao sa sestrom Salt, propovjednikova žena ju je poslala. Jednog dana je baka Flit čula komešanje lastavice litice i podigla pogled da vidi svoju kćer. Nekoliko sedmica kasnije, rođena je sestra Salt.

Ljudi pješčanih guštera nikada nisu bili brojni, ali sada su baka, mama i mala sestra bile jedini ljudi iz pješčanih guštera koji su živjeli u starim baštama.

Nekoliko preostalih ljudi iz pješčanih guštera udalo se za druga plemena u rezervatu u Parkeru. Baka Flit je rekla da će umrijeti prije nego što bude živjela u rezervatu. U rezervaciji nije bilo ništa za jelo; najbolju poljoprivrednu zemlju uz rijeku zauzeli su bijeli ljudi. Indijanci iz rezervata sjedili su na jednom mjestu i nisu se micali; jeli su belu hranu — beli hleb i beli šećer i belu mast. Indijanci rezervata nisu imali brašna od meskita za zimu jer nisu mogli napustiti rezervat kako bi skupili grah meskita u avgustu.

Nisu smjeli u proljeće ići na pješčane brežuljke da skupe delicije — klice i korijenje. Siromašni ljudi! Da ne mogu da putuju unaokolo, tu i tamo, ne bi mogli da nađu dovoljno za jelo; ako su ljudi predugo ostajali na jednom mjestu, ubrzo su sve pojeli.


0 rezultata

Botanička klasifikacija: hibrid; Manfreda puta Agave, poznate kao X Mangave. Ukrštanje je obavljeno juna. Nova biljka je u početku uspješno razmnožena aseksualno sterilnom kulturom tkiva vrhova izdanaka u istom rasadniku u Zeelandu, Michigan. Utvrđeno je da obje metode aseksualnog sistema razmnožavanja proizvode stabilne i identične biljke koje održavaju sve jedinstvene karakteristike originalne biljke.

Ljeti kada biljke aktivno rastu, cijene malo dodatnog zalijevanja i đubriva polovične jačine. Zimi ih treba osušiti.

Mangave Uhvati val

SKU: SS Mangave 'Catch a Wave' PP Hansen : Vodenoplava biljka sa sitnim zubima sa valovitim listovima koji im daju izgled samih okeanskih talasa. Ljubičaste pjegavosti naglašavaju jedinstveno lišće i mogu se intenzivirati na direktnom suncu. Napomena: fotografije zrelih biljaka su samo za referencu, biljke će biti isporučene kao 1. Mangave su relativno nov fenomen: ukrštanje Manfrede i Agave. Ove rijetke sorte je stručno hibridizirao Hans Hansen iz Walters Gardensa kako bi se kombiniralo najbolje od oba roditelja. Iako imaju sličan oblik kao tipična agava, označene su mrljama i blistavim blistavim ljubičastim i crvenim tonovima kada se uzgajaju na jakom suncu. Osim toga, rastu otprilike dvostruko brže od agave i daleko su manje bodljikave na dodir.

Ponude i ponude biljaka agave u Velikoj Britaniji

Nedjelja, 18. novembar, Hanging Hoyas. U ljeto godine, hoya carnosa 'Rubra' je također bila dovoljno velika da joj se pridruži. Njih dvoje su cijelo ljeto visili kraj ulaznih vrata: rubra lijevo, kerrii desno. Ovo mjesto je u osnovi cijeli dan u punoj hladovini - ima oko 2 sata jutarnjeg sunca. Eksperimentiranjem s kerrii, sve više od toga će izazvati opekotine listova. Takođe je veoma zaklonjeno mesto od vetra, pošto je skoro sa 3 strane ograđeno - 2 kućom, a treća onim velikim stubom prekrivenim kamenjem.

Sa svojim upečatljivim teksturama i zanimljivim kombinacijama boja, Hans Hansen se zaljubio u Mangave prije nekih 15 godina.

Agaveville

Ružičnjak je fantastičan! I meni se svidjela crvena guma, ovdje ima puno stabala guma, ali nikad nisam vidio drvo sa crvenim cvjetovima, volio bih imati drvo gume jer privlače mnogo pčela, ali ovdje rastu tako brzo sa svom kišom, postaju čudovišta za 3 ili 4 godine! Pozdrav iz Argentine! Gumi su i ovdje brzi, čak i bez kiše. Volio bih da smo imali energije da se malo zadržimo u ružičnjaku, ali nadolazeći vrući dan nas je tjerao dalje.

Xmangave (agava X Manfreda)

Uske, kremasto bijele ivice imaju trešnje crvene mrlje. Širi listovi od većine Manfreda. Veliki lonac najbolje pokazuje svoju impresivnu veličinu. Male usamljene rozete do 1' visoke sa kestenjastim pjegavim sivo-zelenim lvs. Mladunci nakon cvatnje.

njega biljaka mangave.

Testiranje mangave u mojoj bašti

Moja nova mantra, očigledno posuđena iz stare švedske poslovice, slobodno prevedena: Ne postoji loše vrijeme, samo neprikladna odjeća. Kuća je opremljena sa veoma velikom kadom. Vazduh i nebo su u stalnom ciklusu ispiranja, toliko različiti od lučkog vazduha u kući u južnoj Kaliforniji. Marty se nakratko vratio u Long Bič da se pozabavi nekim stvarima i kaže mi da je bašta prekrivena prljavštinom koju svakodnevno pokušavam da isperem, ali inače izgleda da visi.

POVEZANI VIDEO: Mangave kolekcija

Vaša kolekcija mangava izgleda odlično. Kao nekome iz primorske Kalifornije, zanimljivo je čuti o ovim biljkama koje rastu u hladnijim klimama - posebno ako prežive u zemlji preko zime. Hvala ti. Nažalost, jer ih još ne možete kupiti u Velikoj Britaniji, mogu isprobati samo one koje imam u rezervi, da mogu po svome probao bih većinu onih koji nisu navedeni kao tropski. Vaša kolekcija me je oduševila!

Hvala na ovoj opširnoj recenziji Mangavesa.

Pregledajte sve dostupne Mangave ovdje. Mangave man-GAH-vey je relativno novije ukrštanje Manfrede i Agave i rezultati su zaista najbolji iz oba svijeta. Ova jedinstvena grupa biljaka oblikovana je kao tradicionalna agava, ali ima crvene do ljubičaste mrlje, ima nježne listove lako za rukovanje i raste oko dva puta brže. Vrtlari koji traže velike, egzotične biljke sa bojama izvan svijeta voljet će otkriti ove nove, rijetke sorte. Kroz stručnu hibridizaciju od strane Hansa Hansena iz Walters Gardensa, Mangave na jedinstven način kombinuje egzotične izglede sa snažnim rastom.

Srećno, srećno ti! Nadam se da će svi napredovati i na kraju dostići zreli potencijal prikazan na fotografijama. Imaš li nekog drugog favorita osim Lile, naravno?


Pogledajte video: REAL RACING 3 LEAD FOOT EDITION